คิมนัมกิล หมายถึง …
สืบเนื่องจาก Webmaster ได้มีโอกาสไปเรียนภาษาเกาหลีมาค่ะ ^^ เพิ่งจะครั้งที่ 2 เอง และที่เคยสงสัยมานานเกี่ยวกับความหมายของชื่อนัมกิล เหมือนแฟนคลับท่านอื่น เมื่อมีโอกาสได้เรียนแล้ว ก็ไม่พลาดค่ะ ช่วงสบโอกาสคุณครูกำลังตั้งชื่อให้เพื่อนๆ ร่วมชั้น ก็เลยแอบชูกระดาษชื่อนัมกิลขึ้นมา (มีการเตรียมการเป็นอย่างดี..ก๊าก) แล้วรีบถามครูว่า “ชื่อนี้แปลว่าอะไรคะ” คุณครูก็แอบงงเล็กน้อย แต่ก็แปลให้ค่ะ หุหุ ครูบอกว่า “Nam” กับ “Gil” มีอย่างละ 2 ความหมาย แต่ถ้าใช้ในชื่อ ก็คงจะแปลความหมายตามที่วงไว้ให้ในภาพด้านล่างนี้ค่า (^^)~
นัมกิลเองเคยให้สัมภาษณ์ไว้ว่า ชื่อของเค้านั้น..เชย..ตอนเข้าวงการก็มีคนเปลี่ยนให้เป็น “Lee han” แต่เมื่อใช้ชื่อลีฮานแล้วก็รู้สึกเหมือนมีอะไรขาดหายไป เหมือนไม่ใช่ตัวเอง พอได้กลับใช้ชื่อเดิมของตัวเอง คือ “คิมนัมกิล” ที่พ่อแม่ตั้งให้ ถึงแม้จะรู้สึกเขิน เพราะรู้สึกว่าชื่อนี้เชย และไม่ว่าจะมีใครหัวเราะเวลาได้ยินชื่อนี้ก็ตามที แต่นัมกิลก็ชอบชื่อนี้มากกว่า (“ผู้ชายโชคดี” แหม..เชยตรงไหนจ๊ะ สาวๆ ได้ยินก็อยากเปลี่ยนชื่อให้มีความหมายเป็น “ผู้หญิงโชคดี” กันทั้งนั้น …ฮา )
[[อ้างอิงจากบทสัมภาษณ์ในนิตยสาร Asta mag : http://www.kimnamgil-fc.com/2010/08/kim-nam-gil-in-asta-magazine.html]]
และถ้าลองใช้ http://translate.google.com ในการแปลชื่อ “김남길” จากภาษาเกาหลี เป็นภาษาไทย ก็จะพบว่า…
Webmaster เองก็ไม่ทราบว่า ใครไปเปลี่ยนคำแปลชื่อนัมกิลใน Google translate นะคะเนี่ย แต่มันก็ช่างโดนความรู้สึกจริงๆ เลย หุหุ
ยังไม่หมดเพียงเท่านี้ค่ะ ถ้าเราลองเปลี่ยนภาษาในการแปลชื่อนัมกิลจากภาษาจีน “金南佶” เป็นภาษาไทย ก็จะได้เป็นคำแปลว่า “กิมจิน้ำ” หรือ “น้ำกิมจิ” ค่า …………ก๊ากกก ทีนี้สาวๆ ก็เลยพากันอยากกิน กิมจิน้ำ กันเป็นแถวเลยอ่ะสิ (กิมจิแห้ง…ไม่เอาแล้ว ) ซึ่งที่มา ก็คงมาจากการอ่าน Kim = กิม Nam = น้ำ Gil = จิ (ชื่อนัมกิลในภาษาจีน จะอ่านได้ว่า “จิน น๋าน จี๋” ค่ะ)
แฟนคลับท่านใด ถ้าทราบว่า ชื่อนัมกิลสามารถแปลเป็นอย่างอื่นได้อีก ก็บอกกันมาได้นะคะ ตอนนี้รู้อย่างเดียวว่า อยากเป็น ผู้หญิงโชดคี ค่า ฮาาาา
ปล.หากมีการแปลผิดพลาดประการใด ต้องขออภัยมา ณ ทีนี้ด้วยนะคะ (-/\-)
9 comments:
ภาษาอังกฤษในกูเกิ้ล แปลว่า i love you.
สรุปว่าชื่อนัมกิล คือ "ผู้ชายทางใต้ผู้โชคดี" ป่าวค้า ฮ่าฮ่า
ลองเอาชื่อเกาหลีของนัมกิลไปแปลเป็นภาษาอื่น ได้คำบอกรักหลายภาษาเลยค่ะ อย่างที่คุณคนแรกบอก ภาษาอังกฤษ ก็ i love you ใช่เลยค่ะ :D
คุณ Moo แปลแบบจัดเต็มก็ใช่เลยค่ะ หุหุ
ตอนนี้อยากเป็น ผู้หญิงทางเหนือผู้โชคดี ทันทีเลยยย..ฮา (^^)~~~
ชอบ i love u อ่ะ เท่ห์มากเลย ฮ่าๆ
ความหมายดีออก....ไม่เห็นจะเชยตรงไหนเลยหนิ
ภาษาฝรั่งเศษ ในgoogle แปลว่า "Je t'aime"
"ฉันรักเธอ"เท่มากมากกกกก
เหมือนเคยได้ยินมาว่า "คิม"
แปลว่าสาหร่ายได้ด้วยอ่ะค่ะ
ไม่รู้ถูกรึเปล่า555
จินหนานจี๋ ยาวไป เรียกเฮียนัมกิลว่า หนานจี้เหอะ น่ารักดี
แปลว่า ผู้ชายที่โชคดี และก็น่ารักๆ มากอีกด้วย อิ๊ อิ๊
แสดงความคิดเห็น